Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文
SON DAKİKA
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文

Аргентинские артисты исполнили «Uzun İnce Bir Yoldayim» Ашика Вейселя на турецком языке.

В рамках проекта, осуществляемого Институтом Юнуса Эмре (YEE) в Аргентине с участием аргентинских артистов, музыканты исполнили «Uzun İnce Bir Yoldayim» Ашика Вейселя на турецком языке на местных инструментах.

Haber Giriş Tarihi: 08.05.2023 10:54
Haber Güncellenme Tarihi: 08.05.2023 10:54
Kaynak: AA
Аргентинские артисты исполнили «Uzun İnce Bir Yoldayim» Ашика Вейселя на турецком языке.

Великий народный поэт Ашик Вейсел отмечается в честь 50-летия его смерти различными мероприятиями, проводимыми в Турции и за рубежом.

Знаменитое произведение Ашика Вейселя «Uzun İnce Bir Yoldayim» исполнили аргентинские артисты на турецком языке.

В проекте в столице Буэнос-Айресе, в котором приняли участие артисты и музыкальные группы, а также Tango Jazz Ouartet, Eduardu Tami, Lola Barrios Exposito, Carla Algeri, Silvia Italiano и гитарист Serkan Yılmaz, многие артисты из разных городов Аргентины сошлись для великого поэта.

Лола Барриос Экспозито, подчеркнув универсальность Ашика Вейселя, сказала: «Я думаю, что Ашик Вейсел — один из величайших поэтов в мире, художник, который, как это ни парадоксально, умеет видеть, рисовать и рассказывать, несмотря на свою слепоту. Ашик Вейсел приглашает нас задавать вопросы о жизни, красоте и любви».

Экспозито заявил, что произведение поэта под названием «Я на длинной и тонкой дороге» глубоко повлияло на него, и они нашли красоту в жизни, искусстве и во всем.

Другая художница, участвовавшая в проекте, Сильвия Итальяно, упомянула о глубоких следах, которые она оставила в себе, когда впервые услышала Ашика Вейсела, и сказала: «В своей известной работе «Черная земля» он говорит о земле, которая дала нам, накормил нас, приютил, обнимал и обнимал в последний путь. Он поет свои песни. Когда я это говорю, мне кажется, что он меня откуда-то слушает». 

«Ашик Вейсел — великий турецкий художник, оставивший неизгладимый след в своей стране».
Мейбл Кюри, директор музыкального отдела Министерства иностранных дел, международной торговли и культуры, которая внесла свой вклад в реализацию проекта, поздравила Турцию и аргентинских артистов, которые интерпретировали народную песню Ашика Вейселя, за то, что они не забыли все культурные события и артистов.

Кари сказал: «Я могу сравнить Ашика Вейселя со многими другими великими аргентинскими мастерами, такими как Атауальпа Юпанки, Тереза ​​Пароди, Виктор Эредиа, Хуан Фалу, Роландо Вальядарес, Рамон Наварро. Это еще раз доказывает, что самые верные и ценные члены семьи художника «я Я очень рад быть частью такого проекта с Институтом Юнуса Эмре. Ашик Вейсел — великий турецкий художник, который оставил неизгладимый след в своей стране». 

Говоря о проекте, координатор YEE в Буэнос-Айресе Айдын Баят сказал, что такие проекты позволяют межкультурное взаимодействие и способствуют тому, чтобы народы Турции и Аргентины узнавали друг друга и сближались.

Баят поблагодарил артистов, которые спели Ашика Вейселя на турецком языке за тысячи километров, и подчеркнул, что в будущем они планируют провести концерт в Аргентине, где прозвучат произведения Ашика Вейселя, по случаю этого проекта.

После того, как 50-летие со дня смерти Ашика Вейселя было включено в программу памяти и празднования юбилеев ЮНЕСКО, было решено отметить 2023 год как «Год Асика Вейселя» в рамках Президентского циркуляра.

Kaynak: AA

Yorum Ekle
Gönderilen yorumların küfür, hakaret ve suç unsuru içermemesi gerektiğini okurlarımıza önemle hatırlatırız!
Yorumlar (0)
Sizlere daha iyi hizmet sunabilmek adına sitemizde çerez konumlandırmaktayız. Kişisel verileriniz, KVKK ve GDPR kapsamında toplanıp işlenir. Sitemizi kullanarak, çerezleri kullanmamızı kabul etmiş olacaksınız.
logo
TOURISMJOURNAL En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.